Allgemeinsprachliche Vogelnamen - ĝenerallingvo birdnomoj

This node/4180 document has 1 pending revision

Übersetzung der fachsprachlichen, biologisch-taxonomischen Vogelnamen in die allgemeinsprachlichen Namen des Esperanto.
{Traduko de la faklingva, biologia-taksonomia birdnomoj en la ĝenerallingvajn nomojn de Esperanto}




Und denn, man muß das Wahre immer wiederholen, weil auch der Irrtum um uns her immer wieder gepredigt wird, und zwar nicht von Einzelnen, sondern von der Masse. In Zeitungen und Enzyklopädien, auf Schulen und Universitäten, überall ist der Irrtum oben auf, und es ist ihm wohl und behaglich, im Gefühl der Majorität, die auf seiner Seite ist. -Oft lehrt man auch Wahrheit und Irrtum zugleich und hält sich an letzteren. {Johann Wolfgang von Goethe}